top of page

Descubro a Pushkin I

Actualizado: 13 oct 2025


Fecha: Antón, 17.05.2024


En el mundo de la Literatura hay un ruso genial que es universal, pero cuya obra lírica ha permanecido vedada para los pueblos de habla española. Aleksandr Pushkin (1799-1837) fue dramaturgo, novelista y es conocido como fundador de la literatura rusa moderna. Pero lo curioso es que Pushkin es ante todo poeta. Y como poeta es venerado y recordado por el pueblo; y hasta el día de hoy no ha sido superado en su gran país, pese a que éste posee un enorme número de notables poetas de talla universal. Su obra lírica se estudia en la escuela; los niños y jóvenes rusos aprenden la lengua y valores a través de Pushkin, y con orgullo y cariño declaman de memoria los versos inmortales.¿Por qué la obra poética de Pushkin, que ha sido traducida a casi todos los idiomas del mundo, no es ampliamente conocida en español? Casi no encontramos publicaciones de los versos de este genial poeta en nuestro idioma. Ojalá los expertos pudieran decirnos las razones. Cualesquiera estas sean, por nuestra parte podemos constatar que hemos vivido privados de las delicias de esta poesía, de la sabiduría y armonía que contiene, y de todo el mundo maravilloso que refleja.Un sabio filósofo alemán dijo una vez: "Si quieren leer a Lord Byron – aprendan inglés". Debemos ahora decir lo mismo: "Si desean conocer a Pushkin y adentrarse en su obra lírica – aprendan ruso". Esta sentencia es absolutamente seria y categórica. Y es, a la vez, si lo quieren, un buen consejo, especialmente para las generaciones jóvenes. En verdad, en verdad, si alguien quiere leer y disfrutar la poesía de este ruso universal, pues debe dedicarse a aprender el idioma en que escribió gran parte de su obra.

Pero si ello no es posible, por las razones que todos sabemos, nos queda un recurso: la traducción. Por suerte, en los últimos años han ido apareciendo algunos intentos loables de poner a Pushkin – poeta en conocimiento de los lectores. Y, si bien estamos conscientes de las limitaciones de la traducción, no podemos dejar de congratularnos de que ahora el gran público puede tener acceso a tan excelsa poesía, aunque cualquier traducción "no sea más que un pálido reflejo del original".

Al leer a Pushkin descubrimos un maravilloso mundo de armonía, imágenes e ideas. Nos aventuramos en un universo de claros pensamientos, profundos sentimientos, complejas reflexiones acerca de los más variados temas humanos y de la naturaleza que nos rodea. Y también volvemos a tener la oportunidad de sentir intensamente alegrías y tristezas, melancolía y júbilo, reminiscencias y nuevas sensaciones, y posiblemente sentir cómo se despiertan los más caros sentimientos humanos.

Al contacto con los poemas líricos de Aleksandr Pushkin, cada uno podrá formarse un criterio de su genialidad, de su sencillez y perfección, de la complejidad de los giros del alma y los anhelos que queman los corazones. Los ideales de libertad, de gloria en el trabajo, y de amor por los seres humanos, la Naturaleza y la Patria, obtienen un potente eco en estos versos que han sobrevivido al paso del tiempo y han vencido las distancias geográficas.

No poder leer a Pushkin, no poder disfrutar de la luz de sus palabras, es parecido a no poder mirar las maravillosas pinturas y esculturas de Miguel Ángel Buonarroti, es similar a no poder escuchar las divinas notas de Mozart o Chaykovskiy. Así de profunda y estupenda es su poesía, sin la cual el alma pervive en la orfandad.Por lo demás, hemos de decir que al conocer a Pushkin conocemos el espíritu del pueblo ruso, puesto que nadie como él logró encarnar en persona y en obra lo más representativo de aquel espíritu que no deja de asombrar a los demás pueblos en el concierto mundial, tanto por sus manifestaciones culturales, sus glorias históricas, sus extraordinarios avances, descubrimientos y aportes al desarrollo de la civilización humana.

 
 
 

Comentarios


  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
bottom of page